The New Brunswick Archive in Canada has a great collection of letters to and from Irish emigrants to the area. You can read the actual hand-written letters, or if you prefer not to struggle with nineteenth century script, transcriptions are available for download. The collection contains items from the nineteenth century, as well as some from the early twentieth century. Also included are a diary, family histories, and other documents. Take a look around the site…fascinating stuff!
An example of what the New Brunswick archive has to offer…
The Laurence Hughes collection (MC2618 :: Laurence Hughes fonds) contains several letters written to Laurence Hughes of Fredricton, New Brunswick from relatives in Ireland and elsewhere in North America. I think these letters are particularly interesting for they demonstrate the networks of Irish emigration and how that support facilitated further migration from Ireland and within North America. The letters span seventeen years (1837-1854) and see several relatives in Ireland considering emigration and dealing with the decision to stay.
In 1837 Laurence’s brother Thomas writes from Newry sharing the news from home. Thomas encourages Laurence to move to Boston and gives him advice on how to be successful there:
Now before you go to Boston enquire of every respectable person that knows you if
they can give you a line or two of recommendations to any person they may be acquainted with…[damage]…the Catholic Priest of Fredericton…
Good advice, I would say. Thomas provides his brother with options, outlining a plan for Laurence’s return to Ireland since, “It is only natural to expect you would prefer living in Ireland.” Laurence stayed put in Fredricton, at least until 1854. Thomas mentions that he had four children and was looking forward to more…”We calculate on having one every 13 or 14 months that’s not bad trade thank God.”
In the 1837 letter, Thomas mentions another brother, Edward, who had also gone to New Brunswick. By 1852 he was living in Pennsylvania with a large family and looking to move west to Iowa:
I some times think of selling it to go live in the west. There is a fine
colony of settlers from Carlow in loway State sent out by Rev. James Heigher and they have fine schools there now for boys and girls. I think dear Lawrence if we would go there it would be a fine chance for our children but I am afraid it is not healthy there.
Read Edward’s full letter here. I wonder if Edward ever made his way to Iowa? Establishing Catholic colonies in the midwestern United States was popular during this time (until the mid-1880s.) The goal of such projects was two-fold: provide opportunities for Irish immigrants to escape congested Eastern conditions and own land, farm, and raise families in a Catholic community, and to strengthen the American Catholic Church by populating the West with Catholic settlers.
These letters are full of interesting observations. Edward comments on his fellow Irishmen who work on the railroad, a job many felt lucky to get:
There is a great deal of railroads making here but the most degrading characters work on them now. Some of this is a disgrace to the land that gave them birth.
This comment is important because it reminds us that all Irish immigrants were not treated equally in America, even by their fellow countrymen. Clearly Edward was educated to some degree, and from his letter it is apparent he was a religious man who did not approve of drink. Irish in America like him would have had little time for the poor, uneducated, Famine-era emigrants. Edward and his brothers made the decision to come to North America before the worst years of the Famine hit Ireland while for many of the million who came during the Famine, the alternative was starvation. This is not to say that conditions in Ireland were favorable at the time of the Hughes brothers emigration, but judging from the letters, it was not a case of emigrate or starve.
Research Help Requested…
Edward mentions a “Catholic Almanac” in his letter to Lawrence. Has anyone ever heard of that before? I would love to know where I could find 19th century copies!
September 9, 2011 at 10:10 am
This looks like a very interesting resource – the only problem is I’ll probably get sucked in and spend too much time reading them. If you check out Google books for “Catholic Almanac” you’ll find there’s several from the mid 1800s out there:
September 10, 2011 at 10:14 pm
Thanks for the tip, John – I will check out Google books. I definitely got sucked in by these letters. It’s a really cool collection. Thanks for stopping by!