The Irish in America


1 Comment

The Next Best Thing

I know I am not the only family historian with dreams of discovering a cache of old letters, hidden away in a dusty attic. These letters would answer all my questions and lead me to finally solve the mysteries I have pondered about my ancestors’ lives.

Well, this has not happened. In fact, my research seems to lead to all sorts of letters from and to everyone but my family! Reading these letters is fascinating, and they provide a ton of contextual information, but can they really be as good as the real thing?

For example, I came across several letters from Stephen Owens , a nineteenth-century Irish immigrant to Clontarf, Minnesota, to a niece back home in Skerries, County Dublin, Ireland.  The letters are in a file at the Swift County Historical Society. The letters were shared by Kerby Miller, professor of History at the University of Missouri and the preeminent authority on Irish emigration (see his book Emigrants and Exiles.)

The first letter in the collection is dated December 4, 1899. Mr. Owens is about seventy-years-old, has been in the United States for over fifty years and is very happy to have received a letter from his niece back home in Skerries. He writes, “I Thought I would never hear from my friends in Skerries again…”

Mr. Owens goes on to describe his family and his community. Here’s an excerpt:

I am pretty smart on the foot yet thanks be to God. Your Aunt don’t hear so well as I do, She is Pretty Old Looking. She is Able yet to do our Cooking and washing. We had to give up farming we were to old to work the farm any Longer So I sold it and moved to the Little Town of Clontarf near the Church…

Main Street of Clontarf, Minnesota - 1920

More than fifty years have passed since Mr. Owens left Ireland, but he still asks about old school friends, neighbors, and family:

When you write again Let me know iff your Uncle Michael Owens wife is living in Skerries or Daughter. Remember me to John Baulf and to James Russel the Shoemaker and his Brother Mathew and their sister Margret iff Living. All my Old School Mates I suppose are nearly all Dead, iff I landed in Skerries now i would hardly no one Person in the Town the would all be new People to me  my Generation are all Passed away Well Dear Niece Ceila I wont forget you night & morning in my Poor Prayers and I hope you wont forget your Old Uncle…

On March 19, 1900 Mr. Owens writes to his niece and thanks her for the shamrock she sent him. He goes on to describe the large St. Patrick’s Day celebration in Clontarf, and wagers that, “yous did not celebrate like this in Skerries.”

Mr. Owens has this to say about the Boer War taking place in South Africa:

We are all Irish to the Back bone out here and all Boer sympathizers out here. We are sorrow to hear of so many of our countrymen being slain in the war…the English will give them the Post of honor on the Battle field, but won’t give Home Rule.

In the letters Mr. Owens shares much with his niece about his American hometown of Clontarf, Minnesota. He talks about Church activities, the priest, and building projects in the town. When Mr. Owens says “We are all Irish to the Back bone out here and all Boer sympathizers…” I realize he is speaking of my ancestors – his neighbors in Clontarf and all fellow Irishmen who helped establish the community twenty-five years earlier.

So maybe my great-great-grandfathers Patrick Foley, John Regan, and Francis McMahon were Boer supporters, too? Clontarf was a small town, I imagine they all ran in the same circle – St. Malachy Catholic Church, the Hibernian Hall, McDermott General Store…actually there probably was just the one circle!

So, these letters were not found in a relative’s dusty old attic, nor do they even directly reference my ancestors. But they are the next best thing to finding my own family’s letters. It is often the small discoveries that keep family historians and genealogists going.

I will feature a few more excerpts from the Owens Letters in a future post. There are plenty more insights to the Irish experience in America that this nineteenth century Irish immigrant has to share!

Advertisement


7 Comments

This Old Farmhouse

The first time I visited Ireland in 1988, I was struck by the number of derelict farmhouses dotting the countryside. “Why doesn’t someone just tear those old houses down?” I wondered. “That’s what we do in the good ol’ USA…we don’t leave houses to fall down on themselves. If we don’t want or need them, we get rid of them and build something new and better…”

Abandoned house near Ballyedmond, County Laois (all photos by Regan McCormack)

This sentiment came from a teenage girl from the city who spent more time in the countryside during six weeks in Ireland than she had in sixteen years back home – in the “good ol’ USA”. I thought I was so smart…

Fast-forward twenty years and I am closer to home, driving the country roads of Tara Township, crisscrossing its thirty-six square miles in Swift County, Minnesota. My maternal great-great-grandparents were among the pioneer 1870s settlers of this township on the vast prairie of Western Minnesota. This was my first visit to Tara. I had traveled three thousand miles from home on a number of occasions to visit Ireland, my “ancestral homeland”, yet I had never bothered to drive a few hours west to see where my people settled when they came to Minnesota.

Granted, as far as vacation destinations are concerned, Ireland is a bit more attractive than Western Minnesota, but it turns out, the two places have some things in common.

There are the obvious similarities in place names in this part of Minnesota. Bishop John Ireland established several colonies of Irish Catholic settlers with names like Avoca, Kildare, Tara, and Clontarf. Hundreds of Irish families from cities and communities in the Eastern United States seized the opportunity to own land and live in a community with its own church and priest, surrounded by fellow Irish Catholics.

The Depression came early to rural communities and persistent crop failures and changing farming practices combined to make farming unviable for most small farmers. My relatives moved to Minneapolis, as did several other Tara families. Some of the original Irish settlers had left Tara even earlier, moving further West, always in search of better land.

So, I wonder why I was surprised to find this in Tara Township?

Section 22 of Tara Township – the McMahon place

On nearly every section of land in the township stands an abandoned farmhouse, or at least a grove of trees planted by the original settlers to protect a house. And this in the “good ol’ USA” where we tear things down!

Folks in Ireland and Tara Township have the same reaction when I ask them why they don’t simply tear down the abandoned houses. They shrug and say that they are no bother and they can be used for storage. That is the practical response, but I wonder if there is something a bit more sentimental lurking beneath?

The abandoned houses got me thinking…A similar hopelessness that drove millions of Irish to America during the 19th and 20th centuries could be seen in rural Americans who fled the farm for the city in the 1920s. Major difference, of course, is there was not a famine like Ireland experienced, however there was tremendous poverty, crops failed miserably, families were split up, and life changed permanently and dramatically.

I am rather ashamed of my sixteen-year-old self for not being as smart as she thought she was. She should have realized that the same reason this stands today in Ireland…

Near Ballyedmond, County Laois – 2011

might be why this…

Cahir Castle, Tipperary – 2011

and this…

Rock of Dunamase, County Laois – 2011

and this…

Johnstown, County Kildare – 2009

are still here today. I doubt that the farmhouse ruins will have the staying power of the castles and abbeys of centuries gone by, but in the meantime they can remind us from where we came. Whether it is a farmhouse in Ireland or Tara Township, Minnesota.

Now, if I could only get Jimmy to fix up this old house…

Two Jimmy McCormacks at old family house in Ballyedmond – 2009


Leave a comment

Ireland is a Small Country

Jim takes a moment to reflect on family, genealogy, and Ireland…

Ireland occupies 27,136 square miles of Mother Earth’s surface. As of 2011 about 4,581,269 people inhabit that area. As a comparison Minnesota, where I live in the United States has about 5,200,000 folks spread over about 86,934 square miles. Just how small was illustrated by an encounter I had on a recent trip to the homeland.

One of my goals on that trip was to meet the members of the Loughman/Kelly branch of my McCormack family tree. My grandfather’s youngest sibling Johanna McCormack who was born at Ballyedmond, Queens County (now Co. Laois) in 1874 married James Loughman from Killadooley in 1904. For many years Aunt Johanna, as she was called, corresponded with my aunt Nellie McCormack Marrin in Minneapolis. Johanna’s daughter Catherine Loughman, who would later marry Tom Kelly, continued the correspondence with my Aunt Nellie. As part of my search I had acquired several photos taken of family in Ireland when my cousin Eileen Hamm Garding had visited in the mid 1970’s. I had already identified the people in most of the photos. I was however stumped by a photo in which the only two of seven people pictured that I knew were Eileen and our cousin Kate Loughman Kelly. On my second day in Ireland I met Michael Kelly, Kate and Tom Kelly’s oldest son. The way that meeting came about is a story to be told another day. For our purposes today let it suffice to say that Michael was easily able to identify the other people in the mystery photo.

They were Nan Loughman Wall, Kate’s stepsister, Nan’s son Mick, his wife, and their two daughters. The names are only important because of what happened next.

Regan McCormack, Johnny Delaney, and the cup

Two nights later my family and I were attending a victory celebration in a pub in Clogh. It just so happened that the Hurling team from Clogh/Ballacolla had recently won the County Laois Championship. The reason we were at the party is that another cousin Johnny Delaney was the captain and star of the team.

While enjoying the celebration at the pub I was introduced to a fellow named Mick Wall. The name sounded familiar but I could not place it. I do have about 1700 names in my family tree. After a few minutes it started to come to me. I asked him if his parents were Mick and Madge. Sure enough he was the son of the family in the mystery photo that had just been identified two days earlier. Where but in Ireland could a Yank from St. Paul Minnesota be celebrating with the team captained by a cousin in one of the smallest hamlets in the County run into the son of a man on the mystery photo?


Leave a comment

Reader suggestions…

John from Ireland wrote to me with a few suggestions for using the Irish Census data available on-line.  He began by pointing out www.census.ie which provides information on how the Irish census is used today as well as its role in history and as a valuable research tool.  Click here to go directly to the history portion of the site.  This page contains interesting information on the census and will also link you to the National Archives, the home of the 1901 and 1911 Irish census.

I suspect many of you researching your Irish roots are familiar with the Irish census data from 1901 and 1911 on the National Archives of Ireland website.  You have a couple of options for looking at the census: you can browse  or you can search.

If you know the county, parish, and townland of origin for your subject, why not take leisurely browse through the actual records.  This method can be a bit more time-consuming, but you may get a bit more of a feel for your subject’s life.

Of course, a search will get you to your goal a bit faster, and you can always browse the records from that point.  Either way, these records are fascinating and can provide valuable information for your family tree.

John pointed out a list of several links at the bottom of the main census page on the National Archives site that I had completely missed.  These photographs and articles provide some context to the 1901 and 1911 census data.  See a tram timetable from 1911 or a photograph of the 1903 All-Ireland champs from Kerry.  The eviction scene from County Galway (below) is one of the items listed.

Eviction - Woodford, County Galway

Speaking of browsing, I was completely sucked in by another collection John recommended, the digitized photograph collections at the National Library of Ireland .    The photographs are organized in several smaller collections, according to time period, region, and subject matter.  If one of the collections fits your area of research, click on the name and you will be able to further filter your search.  Or you can just browse through the photo collections.  The photographs can be downloaded, free of charge.

Many thanks to John for providing a fresh perspective on researching Irish roots!


2 Comments

Letters from North America

The New Brunswick Archive in Canada has a great collection of letters to and from Irish emigrants to the area.  You can read the actual hand-written letters, or if you prefer not to struggle with nineteenth century script, transcriptions are available for download. The collection contains items from the nineteenth century, as well as some from the early twentieth century.  Also included are a diary, family histories, and other documents.  Take a look around the site…fascinating stuff!

An example of what the New Brunswick archive has to offer…

The Laurence Hughes collection (MC2618 :: Laurence Hughes fonds) contains several letters written to Laurence Hughes of Fredricton, New Brunswick from relatives in Ireland and elsewhere in North America.  I think these letters are particularly interesting for they demonstrate the networks of Irish emigration and how that support facilitated further migration from Ireland and within North America. The letters span seventeen years (1837-1854) and see several relatives in Ireland considering emigration and dealing with the decision to stay.

In 1837 Laurence’s brother Thomas writes from Newry sharing the news from home.  Thomas encourages Laurence to move to Boston and gives him advice on how to be successful there:

Now before you go to Boston enquire of every respectable person that knows you if
they can give you a line or two of recommendations to any person they may be acquainted with…[damage]…the Catholic Priest of Fredericton…

Good advice, I would say.  Thomas provides his brother with options, outlining a plan for Laurence’s return to Ireland since, “It is only natural to expect you would prefer living in Ireland.”   Laurence stayed put in Fredricton, at least until 1854.  Thomas mentions that he had four children and was looking forward to more…”We calculate on having one every 13 or 14 months that’s not bad trade thank God.”

In the 1837 letter, Thomas mentions another brother, Edward, who had also gone to New Brunswick.  By 1852 he was living in Pennsylvania with a large family and looking to move west to Iowa:

I some times think of selling it to go live in the west. There is a fine
colony of settlers from Carlow in loway State sent out by Rev. James Heigher and they have fine schools there now for boys and girls. I think dear Lawrence if we would go there it would be a fine chance for our children but I am afraid it is not healthy there.

Read Edward’s full letter here.  I wonder if Edward ever made his way to Iowa?  Establishing Catholic colonies in the midwestern United States was popular during this time (until the mid-1880s.)  The goal of such projects was two-fold: provide opportunities for Irish immigrants to escape congested Eastern conditions and own land, farm, and raise families in a Catholic community, and to strengthen the American Catholic Church by populating the West with Catholic settlers.

These letters are full of interesting observations.  Edward comments on his fellow Irishmen who work on the railroad, a job many felt lucky to get:

There is a great deal of railroads making here but the most degrading characters work on them now. Some of this is a disgrace to the land that gave them birth.

This comment is important because it reminds us that all Irish immigrants were not treated equally in America, even by their fellow countrymen.  Clearly Edward was educated to some degree, and from his letter it is apparent he was a religious man who did not approve of drink.  Irish in America like him would have had little time for the poor, uneducated, Famine-era emigrants.  Edward and his brothers made the decision to come to North America before the worst years of the Famine hit Ireland while for many of the million who came during the Famine, the alternative was starvation.  This is not to say that conditions in Ireland were favorable at the time of the Hughes brothers emigration, but judging from the letters, it was not a case of emigrate or starve.

Research Help Requested…

Edward mentions a “Catholic Almanac” in his letter to Lawrence.  Has anyone ever heard of that before?  I would love to know where I could find 19th century copies!


2 Comments

One of the Foleys: What do you think?

Unidentified from the Foley family collection

Several years ago, my mother received a trio of photographs from her cousin Lorna.  Lorna knew that two of the photos were her great-grandparents (see below), but she had no idea about the identity of the woman pictured above.  All that Lorna could offer was, “Well, I am sure she’s one of the Foleys…”

Do you think she could be this guy’s mother?

Patrick T. Foley

This is my great-great-grandfather Patrick Foley who arrived in America in 1864.  He came from Kilmichael Parish, County Cork and settled in Fisherville, New Hampshire before heading West to Clontarf, Minnesota in the late 1870s.

Or, could the caped woman be this lady’s mother?

Mary Crowley Foley

Mary Crowley married Patrick Foley on November 13, 1869 at St. Joseph Catholic Church in Providence, Rhode Island.  Mary also came from County Cork.  Patrick and Mary’s photographs are tin-types.

I really can’t tell who she is, nor do I know where the photo was taken.  If anyone has input or information regarding these photos, please leave a comment.  I would love to know more about the costume in the first photograph, and if you see any resemblance.


4 Comments

What’s Whit Week?

Whit Week Procession (postcard sent to Annie Hill Regan)

Whit Week is here and that can mean only one thing…hmmmm…I wonder what that could be?  If this was the early twentieth-century in Manchester, England, odds are it would mean donning a new white dress and marching in a Whit week procession like the ladies pictured above.

Since the demise of the Whit Monday bank holiday in the UK in 1967 and Ireland in 1973, I am not sure how much attention is  paid to the week following Pentecost (read more about Whitsun by clicking here.)

This photo of a Whit Week parade appears on a postcard from the early twentieth century, and survives in a small collection of photos and cards that belonged to my great-grandmother Annie Hill Regan (born in Kildare, emigrated to Minnesota 1899.)  With no postmark, no address, and rather ambiguous greeting and signature (both are Push), this little card is a bit puzzling.  My best guess is that the card came to Annie from her younger sister Bridget Hill Reynolds of Manchester, England.  From what I have read, processions like this were more popular in England, and the postcard mentions “our Maggie” – Bridget had a daughter named Maggie, who eventually emigrated to America joining her Aunt Annie in Minnesota.

The card mentions looking forward to a visit “next year.”  I wonder if Annie ever did travel from Minnesota to Manchester, England to visit her sister’s family?  Did she return home to Ireland on this visit?  I have searched for possible documentation of such a journey, but so far have come up empty.  I will have to keep at it and see what I can find.

Reverse of postcard

Maybe you can help me figure this photo out…

  • Have you seen Push as a nickname or slang in correspondence from the early 20th century?
  • Do the dresses provide a more concrete date to this photo?
  • Is Whitsun or Whit Week still observed in Ireland and England?

Any ideas?  Please leave a comment!

Have a good week!


1 Comment

Family Ties

Can you identify the American in this photo?

Long before our 2009 visit with our McCormack cousins in Ballyedmond, County Laois, the family was welcoming American relatives back to the farm and home place.  We were not the first McCormack Yanks to make contact with our Irish cousins, but it seemed our family suffered from a bit of historical amnesia.  Much the same way that people don’t keep in mind the lessons learned by their parents and grandparents and proceed to make the same mistakes (war, high heels, trusting that a boom economy will last) my family lost touch with its history for a generation or so.

In 1934 my grandfather Bill McCormack, first generation Irish-American, visited Ireland with his Uncle Pat who had emigrated to the United States in the 1890s, and had designs on moving back to Ireland.  Poor health ultimately prevented Pat from returning to stay, but at least he was able to have one last visit home.  My grandfather’s cousin Paddy McCormack of Rathdowney, County Laois was a young man at the time and remembers this visit.

Paddy and Maura McCormack, far left.

My grandfather passed away in 1958, and while his sister Nellie stayed in touch with the family in Ireland, this connection was lost for my father and his sisters.  Also lost were the stories my grandfather could have shared about his trip to Ballyedmond and our Irish relatives.  I can think of one inquisitive granddaughter who would have relished these stories!  My father became interested in genealogy in the 1990s and after much research, new generations of the American branch of the family connected with the Ballyedmond McCormacks.  Initially I had the sense that my father had “discovered” our family roots, but of course they were always there, it just took a little digging.

I would love to see a snapshot from the 1934 visit, but to my knowledge there is no photographic evidence.  Instead, I share a photo from 1975 when another McCormack relative visited Ballyedmond (see top of post.)  The American I challenged you to identify is Eileen Garding, a first cousin to my grandfather Bill.  Andy McCormack is the gentleman in the shirt and tie – my grandfather’s first cousin who lived in the house in the background, the house in which my great-grandfather was born.

McCormacks -- 2009 (Ellen McCormack from first photo is seated at far right)

The 1975 photo provides a bridge from my grandfather’s visit in 1933 to my own family’s visits to Ireland. In 2000 when I first met my Irish relatives, I met Tess McCormack (pictured next to her husband Andy) and her daughter Ellen (next to Tess, at left end.)  I have not yet had the pleasure of meeting Ellen’s brother Martin pictured next to Andy in the blazer, but her other brother Jimmy and his wife Helen have graciously welcomed us back to Ballyedmond.

Two Jimmys by old house (same house in 1975 photo)

My sister remarked to me after the 2009 party in Ballyedmond that she felt like she had known our Irish relatives her entire life, not simply met them once or twice.  I felt the same way.  I guess that is what can be great about family, when you can pick up where you (or your grandparents) left off and move forward.  Hopefully my nieces will not need to recreate the family tree forty years from now.  I think the internet and computer files may have solved that problem!

Jimmy and Martin McCormack -- couldn't resist including this slice from the seventies...

Check out related posts…

Week of Welcomes: McCormack Style (Part I)

Week of Welcomes: McCormack Style (Part II)

Read my story that appeared on IrishFireside.com about our 2009 parties with the McCormacks — click here.


12 Comments

Heaps of Love: A message from home

I am always interested to see what internet searches bring people to The Irish in America.  Here are some of the recent search topics:

  • Irish beginnings in America
  • Irish people searching for American relatives
  • What was the life of an Irish immigrant like in America?
  • Irish emigrant letters
  • Irish immigrants able to read and write?

Emigrant letters can be an important tool for Irish seeking information on relatives who came to America.  Many Irish people who have contacted me for assistance on locating relatives have some memory of letters from these emigrants.  Either the actual letter, or stories of the letters received over the years.  Some people still have the letters and can refer to them for details of the relative’s life in America.

In Irish family history research census data, passenger manifests, and birth and death certificates provide the pertinent information you need to complete a family tree.  If you go a little further, obituaries and newspaper clippings will expand your understanding of the individuals you are researching.  Photographs can put faces to the data, but letters can provide intimate glimpses into the lives of your ancestors.  The emigrant letter is fast becoming a treasured source for information on the experiences of Irish emigrants (see this article on a recent donation to the Cork City and County Archive.)

Of course, for those of us researching in America, we won’t find the emigrant letter, but rather, if we are lucky we might find a response to that letter.  I often day-dream of discovering a dusty box of letters in a long-forgotten attic, letters written to one of my ancestors that would provide some insight into the life they left behind in Ireland.  Alas, I have yet to find such a stash, but I do have a little something.

My great-grandmother Annie Hill Regan would have been my best bet for saving such correspondence.  We have many of her things – china, furniture, and photographs – but no letters, only a tidy envelope containing two Christmas cards and several postcards.

Christmas card, Katie Hill Howe to Annie Hill Regan (front)

Christmas card, Katie Hill Howe to Annie Hill Regan (inside)

The card pictured above was sent to Annie in 1930 by her sister Katie from Ireland.  I can only imagine the cards and letters the two sisters exchanged during the thirty years that passed since Annie left County Kildare to begin a new life in Clontarf, Minnesota.  Because people did not often save their correspondence, that makes this small packet of my great-grandmother’s so important to me.  Obviously the contents were important enough to her that she set them aside and saved them.  This tells me much about my great-grandmother, as well as provides a peak at the family she left behind in Ireland.

Katie Hill Howe and family, Johnstown, County Kildare (photo from MJ Harshmann)

I wanted to mention a great little book, The Reynolds Letters: An Irish Emigrant Family in Late Victorian Manchester.  This collection provides a glimpse into an Irish family’s emigration experience – from County Leitrim to Manchester, England and on to Chicago, Illinois.  Great read for anyone interested in the Irish who emigrated to England and America.

Next time I will address another item on the most common searches and how that may contribute to an absence of letters.


Leave a comment

Happy Anniversary

To one of my favorite Irish American couples…my great-grandparents Annie Hill and Cornelius Regan.  They were married 100 years ago today, February 21st, at St. Malachy Catholic Church in Clontarf, Minnesota.  Annie came from Kill Parish in County Kildare in 1899 and settled in Clontarf, Minnesota.  Neil was born in Fisherville, New Hampshire, his parents were Mary Quinn from County Clare and John Regan of Kilmichael, County Cork.

Annie Hill and Cornelius Regan - February 21, 1911

Happy Anniversary Annie and Neil!